ООО "Кэлли" Поставки медицинского оборудования и расходных материалов с 1993 г.
Телефоны: (495) 669-3772; e-mail: med@kelly.ru


Расходка
  Шприцы 50 мл
Unomedical (Уномедикал)
Apexmed (Апексмед)
Portex (Портекс)
B.Braun (Б.Браун)
Balton (Балтон)
Terumo (Терумо)
Вакуумные пробирки

Terumo
  Шприцевой дозатор Terumo-331
Анестезиологический шприцевой насос Terumo-371
Инфузомат Terumo 171/172
Шприцы, катетеры

Кардиология
  Электрокардиографы
Стресс-системы
Холтеровское мониторирование
Мониторирование АД

Пульмонология
  Спирография
Пикфлоуметрия
Небулайзеры

Физиотерапия
  Магнитотерапия
Светолечение
Ультразвуковая терапия
Электрофорез Аппарат СВИТ

Эфферентные методы лечения
  Аппараты УФО крови "Изольда" и "Надежда"
Аппарат УФО крови с озонированием "Надежда"

Одноразовые и многоразовые кюветы к аппаратам УФО крови "Надежда" и "Изольда"

Бактерицидные облучатели-
рециркуляторы
  ОБР-15, ОБР-30
РБ "Я" ФП
Дезар (ОРУБ "Кронт")

   Прайс-лист


Медицинские расходные материалы »»Эндотрахеальные и трахеостомические трубки, принадлежности для интубации »» Эндотрахеальные и трахеостомические трубки, принадлежности для интубации Portex

Трахеостомическая трубка для детей Байвона (без манжеты)


    Описание.

    ТТ Байвона для детей без манжеты – это рентгенконтрастная силиконовая трубка с встроенным 15мм ISO шарниром. Каждая трубка индивидуально упакована с обтуратором, красной крышкой, саржевой тесьмой и разъединительным клином. Данный продукт произведен в редакции Bivona SuperSlick®. Содержимое этой упаковки стерильно, пока упаковка не открыта или не повреждена.

    Предназначенное использование.

    Настоящая трубка предназначена для обеспечения прямого доступа к воздушным путям у пациента с трахеостомой до 29 дней. Ее можно повторно использовать для одного пациента до 10 раз.

    Противопоказания.

    Не использовать с лазерными или электрохирургическими устройствами.

    Предупреждения:

    Данный продукт может использоваться только обученными для этого врачами.
  • Убедиться в том, что смазывающий гель не закупоривает просвет трубки, препятствуя вентиляции пациента.
  • Проверить положение трубки с помощью бронхоскопа и/или рентгеновского снимка для гарантии правильного размещения трубки. Неправильное размещение может привести к травме трахеи или респираторной обструкции.
  • Во время и после присоединения дыхательной системы к коннектору трахеостомической трубки избегать приложения чрезмерной вращательной или линейной силы к трубке для предотвращения случайного разъединения или окклюзии.
  • Трахеостомические трубки должны регулярно очищаться/заменяться для удовлетворения индивидуальных нужд пациента.
  • Неудача в применении разъединительного клина при удалении соединения с 15мм ISO коннектором может привести к существенному повреждению трубки. Не пытайтесь удалить или выдернуть 15мм коннектор. См.рис.А.
  • Не использовать порезанную или поврежденную трубку. Использование поврежденной трубки может привести к риску воздушных путей.
  • Необходимо соблюдать осторожность при использовании (красной) крышки деканюляции для гарантии того, что пациент имеет адекватный воздушный путь. Осмотреть пациента на наличие признаков респираторного недомогания и немедленно удалить (красную) крышку деканюляции, если это требуется.

    Меры безопасности:

  • Устройство необходимо тщательно проверить на наличие признаков повреждения или изнашивания перед каждым использованием.
  • Проверить безопасность всех коннекторов при установлении контура и после этого.
  • Разъединительный клин должен быть всегда под рукой для выполнения быстрого разъединения в случае необходимости.
  • Открытость просвета трахеостомической трубки должна подтверждаться регулярной санацией.
  • Пациенты, вдыхающие газ, должны быть должным образом увлажнены для снижения образования корки на трахеостомической трубке и для предтвращения травмы слизистой.
  • Использовать смазочный материал на водной основе. Использование геля на нефтяной основе может повредить трубку.
  • Данное вложение в упаковку представляет общую информацию по использованию данного устройства. Тем не менее, ответственностью медработника является необходимость в оценке этих инструкций и в принятии надлежащих мер, требуемых для гарантии совместимости продукта и метода его использования с индивидуальными нуждами пациента.
  • Уничтожить продукт безопасным образом согласно местному руководству по уничтожению зараженных отходов.

    Правила пользования:

    1. Вставить обтюратор в трубку и смазать гелем на водной основе.
    2. Вставить трубку с обтуратором в стому пациента гнутым концом вниз и тут же удалить обтюратор в направлении вниз. См.рис.В.
    3. Подтвердить надлежащее расположение трубки и закрепить саржевой тесьмой вокруг шеи пациента.

    Инструкции по повторной обработке.

    1. Осторожно вымыть трубку (внутри и снаружи) и обтуратор в мягком растворе детергента без запаха, используя мягкую щетку. Тщательно сполоснуть. Чрезмерное трение, скобление или растягивание повредит устройство. Всегда осматривайте устройство перед повторным применением. Не использовать порезанную или поврежденную трубку.
    2А. . Инструкции по стерилизации.
    Вставить обтюратор в трубку и завернуть их в защитную ткань или поместить их в поддон для стерилизации. Стерилизовать в паровом автоклаве при 121°С в течение 40мин. Не использовать циклы глубокого вакуума «вспышки» или циклы вакуума пульсирующего.
    2В. Санитаризация.
    Дать трубке полностью высохнуть на воздухе и хранить вместе с обтюратором в чистом пластиковом пакете. Перед санитаризацией вынуть трубку из пластикового пакета. Поместить трубку и обтуратор рядом друг с другом в кастрюлю с кипящей дистиллированной водой. Закрыть кастрюлю и убрать ее с огня. Дать остыть перед использованием и держать только за ручку обтуратора и шейный фланец.



Медицинские расходные материалы »»Эндотрахеальные и трахеостомические трубки, принадлежности для интубации »» Эндотрахеальные и трахеостомические трубки, принадлежности для интубации Portex


ООО "Кэлли" Телефоны: (495) 669-3772; e-mail: med@kelly.ru    Наверх